Андрей Миронов и театр : Форумы сайта «Наш Андрей Миронов»
ПРАВИЛА
К сожалению театральные работы Андрея Миронова не настолько известны, как его кинороли. Тем не менее нам есть что обсудить. Может кому-то посчастливилось видеть Андрея Александровича на сцене?
Сегодня поздравления с Днем рождения принимают:
ekaterina_88
Поздравляем!

Крайний срок оплаты хостинга сайта - 25 июня 2017 г.

Принимается оплата хостинга сайта на счет провайдера ООО Зенон Н.С.П. от любого человека/организации.
Способы оплаты (через банк, терминал, карточку и т.д.): http://www.host.ru/support/pay/#1 Обязательно указать ПИН:708018
Варианты ч/з интернет: webmoney - R186413342881; yandex-кошелек - 41001222111535
Страницы:  1234>>
Страница:1 из 4
Вишнёвый сад
Написано: Мери [абориген]
Дата: 23.01.08 21:56:56

Еще один подарок судьбы в моей жизни!
Нам с подругой повезло и мы попали на премьеру. Спектакль проходил на Малой сцене Сатиры.
Там всего несколько рядов и сцена без подъема. Очень домашняя атмосфера.
Перед началом сам Плучек вышел перед зрителями и стал пожимать руки знакомым, которых было большинство. Мы сидели в первом ряду и, когда он подошел к нам, то мило улыбнулся.
Недалеко от нас сидела мама (Мария Владимировна). По ходу спектакля я частенько посматривала на ее реакцию, но ее лицо было непроницаемо.
Было видно, что актеры волновались, особенно Андрей Миронов. Он держал весь спектакль, заставлял сопереживать, сочувствовать. Я ощутила себя членом большой актерской семьи.
В антракте был буфет. Он был в этом же зале, поэтому в очереди за напитками и бутербродами мы стояли вместе с Марком Захаровым.
Спектакль поставлен в доверительной манере общения со зрителем. Все актеры играли великолепно!
По окончании спектакля снова встретились с Марией Владимировной, но уже в гардеробе.

Re: Вишнёвый сад
Написано: petra_2079 [новичок]
Дата: 23.01.08 23:40:42

Мери, это фантастика!

Re: Вишнёвый сад
Написано: каролина [новичок]
Дата: 23.01.08 23:44:20

Обалдеть, нет слов просто!!!
В буфет за бутербродами с Марком Захаровым- это забавно!!!:)))

Re: Вишнёвый сад
Написано: Marietta [новичок]
Дата: 28.01.08 16:26:13

Спектакль «Вишневый сад» был поставлен в 1984 году на малой сцене Театра Сатиры. Это было драматическое и очень лирическое произведение с кропотливой работой над созданием настроения, поэтической атмосферы чеховской пьесы, тонкой психологической разработкой характеров главных героев.
Малый зал театра Сатиры - три вытянутых длинных ряда кресел, охватывающих полукругом небольшую сценическую площадку. Зрители словно попадают в ловушку. Их впускают в двери, расположенные совсем рядом со сценой, потом запирают, и они оказываются внутри удивительного сада, созданного музыкой и светом. Сада, который, кажется, дышит и живет, наполненный звуками, тенями, кажется даже запахами цветущих деревьев.
Сцена почти пустая: в глубине шкаф, сбоку несколько детских стульчиков, дальше застекленная веранда, которая дает пространству ощущение незамкнутости.
Начинался спектакль с темноты, постепенно переходящей в зыбкий свет. Игра света и тени создавала причудливый и нереальный сад, мир неясных звуков, чувств и желаний...

Странная музыка. Словно не сложилась еще мелодия, обрывки музыкальных фраз. Россыпи звуков.
Полутьма. Постепенно наметившаяся музыкальная тема, которая в конце опять рассыпается дробью звуков.
Пусто. Неспокойно.
Спектакль о человеческой неприкаянности. Бесприютности, одиночестве. Утрате одних ценностей и отсутствие надежды обретения других.
Малая сцена приблизила к нам вплотную лица актеров, дала возможность вглядеться в малейшие движения души чеховских героев, вслушаться в поэзию чеховского слова.
Андрей Миронов, игравший Лопахина, создавал характер необыкновенной душевной силы и неуравновешенных эмоций, которые были спрятаны внутри, но которые постоянно в нем чувствовались...
Г.С.

Re: Вишнёвый сад
Написано: mika-26 [аксакал-основатель]
Дата: 08.07.08 11:01:33

Отрывок из статьи о спектакле "Вишневый сад" - "Театр", 1985 г.



Вишневый сад

Трансформируется природа зрительского восприятия. Происходит своего рода оптический обман: скажем, смотришь очередную постановку «Вишневого сада», а рядом с ней в твоем сознании возникает и другая и третья. Перед тобой будто разыгрывается немыслимое фантастическое представление, и никто, ни ты, ни режиссер не во власти прекратить это «наваждение» или как-нибудь на него повлиять: одновременно с одной Раневской начинают говорить другие Раневские тот же самый текст, но с разными интонациями...
Попытаемся же создать коллективный портрет «Вишневого сада» — жизни его образов на сцене последнего десятилетия.
...Известны герои «Вишневого сада», их реплики, их биографии и судьбы. Известно, что имение Раневской вместе с вишневым садом будет продаваться за долги. Что оно будет продано. Что купит его Лопахин. Помните прощальные слова Любови Андреевны: «В последний раз взглянуть на стены, на окна. По этой комнате любила ходить покойная мать...» И наконец: «Мы едем!..»
Но вот гаснет свет в малом зале Театра сатиры, где идет самая недавняя постановка «Вишневого сада». И охватывает неизъяснимое волнение перед встречей с давно знакомым чеховским текстом. Как-то он прозвучит сегодня? Это не просто любопытство по поводу результатов весьма неожиданного выбора чеховской пьесы режиссером-сатириком (заведомо было известно, что она прочитана В. Плучеком отнюдь не как комедия) и столь же неожиданного назначения на роль Раневской начинающей актрисы Раисы Этуш — до сих пор за нее брались, как правило, актрисы, находящиеся в самой поре актерской зрелости.
Выходят горничная Дуняша «со свечой», как и указано в первой чеховской ремарке, и купец Ермолай Алексеевич Лопахин «с книгой в руке».
«Лопахин. Пришел поезд, слава богу. Который час?
Дуняша. Скоро два. (Тушит свечу.) Уже светло».
Идет диалог, который знаешь почти наизусть, а кажется, будто слышишь его впервые и не ведаешь, что будет дальше и чем кончится. Купит ли Лопахин Андрея Миронова имение Раневской? И нужно сказать, от мироновского героя трудно было ждать подобного поступка. Не жесткий, не самоуверенный, не хищный, напротив, какой-то ручной и домашний, всей душой привязанный к Раневской, он меньше всего на свете хочет стать владельцем вишневого сада. Я, пожалуй, впервые видела Лопахина, который бы так настойчиво сопротивлялся предназначенной ему участи. Задумчивый, порой даже мечтательный, словно размагниченный, Лопахин Миронова не походил на делового, энергичного предпринимателя «нового типа». «Отец мой, правда, мужик был, — рассуждает о себе чеховский Лопахин, — а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд...». «У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа...» — говорит ему Петя Трофимов при прощании.
Исполнители этой роли, которую Чехов считал «центральной» («Если она не удастся, то, значит, и пьеса вся провалится»), обычно тяготеют либо к «мужицкому» типу, когда во внешности, в повадках чувствуется крестьянское происхождение, либо к типу «образованного купца», когда гены уступают место чертам благоприобретенным или причудливо перемешиваются с ними; не случайно некоторые исследователи прибегают к сопоставлению его с Саввой Морозовым. Первый вариант решения Лопахина близок, к примеру, Ю. Каюрову и Г. Фролову, что вовсе не исключает разных восприятий образа: народная мудрость Лопахина телевизионного спектакля оборачивается в конечном счете циничным практицизмом, деревенское прямодушие современниковского Лопахина граничит с жестокой прямолинейностью. Ко второму варианту можно отнести работы Владимира Высоцкого (в «Вишневом саде» Театра на Таганке) и Андрея Миронова, при всем их несходстве.
Лопахин Миронова, можно сказать, интеллигент в первом поколении. Пожалуй, его больше тянет к миру прекрасного, чем к миру деловому. Хотя сам Лопахин талантливого Миронова не талантлив. Возможно потому, что занимается не тем, чем хочет, не так, как хочет, будто по принуждению. Энергию, с которой он сажал «маку тысячу десятин», составлял план превращения вишневого сада в дачные участки, отчаянно торговался с купцом Деригановым во время продажи с аукциона имения Раневской, — эта энергия исходила не изнутри, а откуда-то извне. Словно его кто-то завел, а остановиться он уже не в силах. Так воспринимаются знакомая пружинистая мироновская походка и незаинтересованный остекленевший взгляд его героя, когда речь — о делах. Но он не безразлично подчиняется законам нарождающегося общества, которое сам же и представляет, общества, сметающего на своем пути все, что мешает, все, что не приносит прибыли, в том числе духовное и поэтичное, невзирая на их самоценность. Лопахин Миронова, как может, сопротивляется своей судьбе. Раневская ему не просто симпатична и вызывает сочувствие. В отличие от многих других Лопахиных, он любит ее втайне, какой-то юношеской, робкой любовью, которая в нем вспыхнула давно, еще когда он был «мальчонком лет пятнадцати» и «молоденькая, такая худенькая» Любовь Андреевна утешала его после увесистой оплеухи лопахинского отца: «Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет...» Этот Лопахин потому и на Варе не женится, что сердце его занято, о чем ни та, ни другая не догадываются. Но об этом легко догадывается зритель.
..Долгая пауза. Лопахин, уступив уговорам Раневской, ждет Варю для объяснения. Видит на упакованных, приготовленных к отъезду вещах изящные длинные перчатки, забытые бывшей хозяйкой вишневого сада, осторожно озирается, украдкой берет перчатки и держит в руках, не в силах с ними расстаться.
Пожалуй, никогда раньше кульминационная сцена пьесы и спектакля — сцена возвращения с торгов не звучала так приглушенно, как в этом, последнем «Вишневом саде».
И приходилось поражаться тому, совершенно противоположному, что происходило с Высоцким, который «корректировал» очертания своего Лопахина, не только всякий раз варьируя интонации, но позволяя себе и несколько видоизменять классический текст роли, либо переставляя, либо подменяя отдельные слова. Ведь и собственные песни он исполнял неодинаково: по-разному одна и та же его музыкальная новелла звучала на концерте и в записи, со сцены и с экрана. Он никогда не входил дважды в одну и ту же театральную, поэтическую реку.
Однажды, например, Лопахин Высоцкого как вышел на сцену после возвращения с торгов с зажмуренными глазами, совершенно пьяный (то ли потому. что с горя хватил лишку, то ли от содеянного голова пошла кругом, как он выражается, «в голове помутилось»), так и не протрезвел до конца, до слов «Музыка, играй!» так и не раскрыл глаз. Казалось, актер не рассчитает и шатаясь свалится со сцены прямо в зал. Особенно, когда угловато подпрыгивал, безуспешно пытаясь дотянуться до ветки цветущей вишни, заманчиво свисавшей откуда-то с колосников. Но он не свалился, хотя и на ногах почти не держался.
А было и так: Лопахин будто трезвел прямо на глазах, когда к нему постепенно возвращалось сознание того, что произошло с ним на самом деле, горькое пьяное веселье сменяло злое похмелье. Тогда эти же самые слова монолога звучали мстительно, угрожающе. К чеховскому монологу актер-менестрель отнесся как к своего рода песне, подчинив его особому ритму, своей мелодии — и протяжной и хрипловато-резкой. Чеховская проза разбивалась на стихотворные строфы и выглядела примерно таким образом:
Я купил имение,
где дед и отец мой были рабами,
где их не пускали даже в кухню.
Я сплю,
это только мерещится мне,
это только кажется...
Это плод вашего воображения,
покрытый мраком неизвестности... и т. д.
За этим речитативом Высоцкого вставало два плана — текст и подтекст. С одной стороны — остросюжетное повествование о купле-продаже вишневого сада, о захватывающем финансовом сражении купца Лопахина с купцом Деригановым. И в то же время рассказ о трагической гибели Лопахина-человека, который плохо начинал: крепостным, «битым, малограмотным Ермолаем», и плохо кончает: «Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на землю деревья!»
У Чехова в этой финальной сцене третьего действия, если судить по ремаркам, Лопахин сначала «смеется», «хохочет», «топочет ногами», а впоследствии говорит фразы то «с укором», то «со слезами», то «с иронией». Высоцкий же произносил весь свой текст и сквозь пьяный смех, и сквозь трезвые слезы, и с укором, и с иронией одновременно.
Если Лопахин Высоцкого был предельно возбужден в связи со случившимся, у него почти истерика, то Лопахин Миронова предельно подавлен, сломлен. Для него нежданно-негаданная покупка имения с садом — однозначный проигрыш. Он поступил так, как не хотел. Он, конечно, поедет в Харьков «сейчас... вот с этим поездом. Дела много». Но это будет продолжение той механической деловой жизни, которую остановить невозможно и в которой Лопахин — колесико. А душу свою он оставляет здесь. «Пускай все, как я желаю!» — произносит он, неуверенно разводя руками. «За все могу заплатить!» — говорит он удивленно, как-то растерянно и виновато посмеиваясь, сознавая всю условность этих фраз, понимая, что не за все может заплатить, что не за все можно заплатить, нельзя — за счастье Раневской, которая ему действительно дорога. Лишь одну реплику мироновский герой произносит, может быть, сквозь слезы, но с твердостью в голосе, с силой, страстью, я бы даже сказала, с нотой протеста: «Отчего же, отчего вы меня не послушали? Бедная моя, хорошая, не вернешь теперь. О, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь». Это сказано не в утешение Раневской и не в укор ей, как бывало в других спектаклях. Это — о себе.
Возможно, Миронов, работая над ролью Лопухина, вспоминал о том, что и у самого Чехова дед был мужиком, а отец — владельцем бакалейной лавки, что автор как-то по-особому относился к этому своему герою и предназначал ее для Станиславского. «Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, не мелко, без фокусов, и мне вот казалось, что эта роль, центральная в пьесе, вышла бы у Вас блестяще». Но поняв, что Станиславский уже выбрал для себя Гаева, добавлял: «При выборе актера для этой роли не надо упускать из виду, что Лопахина любила Варя, серьезная и религиозная девица».
Лопахин рижского спектакля стоит, пожалуй, особняком. Георгий Дрозд не подчеркивает генеалогическую принадлежность Лопахина и не стирает, так сказать, «классовых» граней неоднозначного чеховского образа. Он выявляет откровенно связь своего героя с третьим сословием. В нем чувствуется прежде всего непобедимая рационалистичная сила, непоколебимая волевая убежденность в логике изобранного им пути. И совершенно неожиданно, в один прекрасный момент, обделав дело с усадьбой Раневской, Лопахин — Дрозд вдруг меняется прямо на глазах. Уверенность внезапно сменилась растерянностью, собранность — отчаянием. Что же с ним произошло? Он совершил оплошность — дал себе маленькую передышку, позволил себе оглянуться назад, чего он, согласно его логике жизни, не должен был делать. И неожиданно, прежде всего для самого себя, он тяжело прозрел. Такова одна из трагедий, разыгрывающихся в этом спектакле.

Re: Вишнёвый сад
Написано: Ivette [абориген]
Дата: 09.07.08 12:49:44

Спасибо! Большой труд все это напечатать, я вот так и не собралась...

Re: Вишнёвый сад
Написано: Мери [абориген]
Дата: 09.07.08 19:47:41

Спасибо! Очень хорошая статья, такой подробный и точный анализ роли.
И фраза: "Скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь" -
лейтмотив спектакля.

Re: Вишнёвый сад
Написано: Ivette [абориген]
Дата: 10.07.08 09:11:08

Г. Бирюков. "Слово отзовется" "Театральная жизнь" №23, 1985

В Таганроге прошел заключительный этап Всероссийского смотра спектаклей по произведениям А.П.Чехова. Смотр проведен по инициативе Министерства Культуры РСФСР и ВТО. В нем приняли участие девять творческих коллективов.
Новые идеи общественной жизни буквально бушуют над театром. Он внимательно вчитывается в классика, в теорию и успевает растворить окно, чтобы звуки нынешнего дня не прошли мимо. За примером постоянной напряженности такого состояния далеко не нужно ходить: на малой сцене театра Сатиры появился Лопахин в исполнении Андрея Миронова, по свидетельству критиков - лучшая роль в спектакле "Вишневый сад". Это, бесспорно, так, но хочется уточнить содержание сыгранного. За Лопахиным всегда знали тонкую, чуткую душу, у него "пальцы, как у артиста". Случалось, что его деловитость и прагматизм казались симпатичными и необходимыми. Так играли его в своё время многие. Чехову не хотелось в этой роли купца. Театр пошел дальше. Лопахина - Миронова, в финале купившего вишневый сад, обессиленного, почти больного, уводят со сцены под руки. Он не только не рад, не расстроен, он повергнут случившимся, весь его вид как бы говорит: "Купил, приобрел, но не в этом счастье!" Миронов вновь показывает прекрасного, тонкого человека в довольно гнусных обстоятельствах.

Re: Вишнёвый сад
Написано: Marietta [новичок]
Дата: 21.01.09 11:54:20

21 января 2009 г. – 21 января 1984 г.
25 лет спектаклю "Вишневый сад" !!!

«Сцены из уездной жизни»
«Начинается спектакль – и на сцену выходит Дуняша, придерживая рукой свет, разговаривает с Лопахиным. И вот уже перед нами неторопливо течет жизнь чеховских героев. Актеры не обращаются к публике как к еще одному партнеру, напротив, играя буквально в двух шагах от зрителей, словно отводят от них глаза, концентрируют внимание только на происходящем на сцене. Да и не на сцене вовсе – в доме, который вот-вот будет продан, а с ним вместе и исчезнет и вишневый сад. И обители его знают, что продажа состоится, просто гонят от себя невеселые мысли, потому что, как известно, «надо жить». Подобных интонационных «цитат» из других чеховских пьес в спектакле вообще много. То Аня заговорит о необходимости трудиться с тоном Ирины из «Трех сестер», то оттуда же долетит раздраженная нота Наташи и передастся Варе. То Варя ауканьем в саду напомнит похожий эпизод в «Чайке». Нам рассказывают не только о случае, приключившейся в старой усадьбе, но о жизни всей чеховской России.
И рассказ этот ведет целое «созвездие» популярных актеров: А. Папанов (меланхоличный холеный красавец гаев), А.Миронов (безнадежно влюбленный в Раневскую Лопахин), М. Державин (величественно нескладный, уморительно смешной Епиходов), Р. Ткачук (живущий , словно впопыхах Симеонов-Пищик), Б. Плотников (неказистый мечтатель Петя Трофимов), О. Аросева (уставшая от неустроенности, грустная Шарлота), Г. Менглет (монументальный Фирс).
Центральные женские роли доверены молодым актерам. Улыбчивая , очень женственная Раневская – Р. Этуш. Энергичная Аня – Т. Бондаренко. Непререкаемо серьезная Варя – Л. Мосендз . Занятный дуэт составляет жеманная простушка Дуняша – А. Быстрова и лощеный лакей Яша – Ю. Воробьев.
Рассказывают же они все о людях, трогательных даже в своих слабостях и чудачествах. Гордо несущих груз своих несчастий. О тех, кто способен сохранить в сердце не только настоящее, но и прошлое, потому что оно без другого не бывает.»

Т. Исканцева «Театральная Москва» март 1984 г.



Re: Вишнёвый сад
Написано: Marietta [новичок]
Дата: 21.01.09 11:58:58

«Искусство медленного чтения»
«В.Плучек поставил в Театре Сатиры чеховский «Вишневый сад». Можно было ожидать зрелища острого, гротескного, озорного, на что актеры этой сцены такие мастера, а спектакль получился камерным, тихим, лиричным. К тому же поставлен он на Малой сцене, и полукруг ее, близко подвинутый к нескольким рядам кресел, уже диктует особый стиль и тон, интимный и доверительный.
Оформление В. Левенталя лаконично, в меру узнаваемо и театрально. Ни сухих «знаков» времени, ни пышных метафор, ни обилия чеховских мелочей, создающих домашнюю атмосферу тепла, покоя, уюта в этом негромком и неторопливом спектакле вовсе нет. Дом Раневской здесь стар, небогат, типичен для русской усадьбы. За облупившейся, посеревшей от времени стеной – вишневый сад, иногда видны его ветки.. Но это обычные, не покрыты кипением белых цветов ветки любого дерева. Истинный сад, заветный , появится набросанный светотенью, на пологе вверху сцены на ее планшете, и станет лейтмотивом спектакля.
Спектакль начнется в полутьме, озаренной бликами сада, в тишине , прорезанной звуками странной, как будто не сложившейся еще музыки – мотивы начала века, предчувствия и тревоги. Рождаясь из этой полутьмы, из этих рассыпанных звуков, действие затем набирает энергию, обретает свою мелодию и ритм, чтобы к финалу растворится в безмолвии и темноте.
Старый Фирс тихо умрет заколоченном доме, и тишину эту не нарушит даже звук лопнувшей струны, «жизнь в этом доме кончилась … больше уже не будет»
Вслушиваясь в музыку чеховской пьесы, режиссер строит спектакль как музыкальное произведение…
Условия игры в спектакле для всех едины: мягкость тона и легкость рисунка, отсутствие риторики и нажима, интерес к тому, что у человека «внутри», четкость каждого лица и подчиненность его целому – «настроению» и ансамблю…
Пока в актерском ансамбле «Вишневого сада» свободнее всех А. Миронов в роли Лопахина. Доверившись тексту пьесы и замечаниям Чехова, режиссер и актер увидели Лопахина человека с «тонкой и нежной душой». То, что случится с ним на торгах – нечаянное предательство, покупка сада – произойдет как бы помимо воли, словно вырвется наружу тайная, деловая стихия его души. В борьбе этих двух стихий – «сердца» и «дела» - диалектика образа, его драматизм, его движение к монологу после торгов, ставшему кульминацией спектакля.
Подавленный усталостью, похмельем, стыдом, Лопахин начнет монолог тихо, сдерживая пробудившийся азарт делового и хищного человека.
Спектакль Плучека не из тех, где смысл открывается сразу, в зримой метафоре, в бьющей глаза тенденции. Разгадка его, наверное, в том саде души, который цвете на пологе сцены, - его нельзя вырубить, но можно, как высший дар, иметь или не иметь, иметь – и потерять…»
Т.Шах-Азизова «Сов. Культура» 1984 г. 8 марта


Страницы:  1234>>
Страница:1 из 4


Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.
This forum powered by Phorum.